Las jergas de la región Insular, reconocen el uso de palabras y frases propias de las islas que distantes de las costas continentales de Colombia le conforman. Sus dichos, refranes y palabras autóctonas, a diferencia de lo que muchos en Colombia piensan, no estrictamente relacionados al idioma español, siendo de gran importancia otras lenguas más en dicho territorio, donde el inglés y el creol especialmente, simboliza una de las joyas lingüística y cultural raizal de las islas que, en el caso del archipiélago de San Andrés refiere.
Jergas de la región Insular de Colombia

Colombia es un país diverso en todo el sentido de la palabra, donde el aspecto cultural sin lugar a dudas, relaciona una de sus riquezas más grandes. En cada una de sus regiones, son distinguibles jergas autóctonas de cada pueblo, quienes, con dichos, refranes, palabras, expresiones y gestos propios en su lenguaje, se identifican como comunidad, con raíces innatas a sus tierras y costumbres que muy difícilmente podrán verse reflejadas en otro lugar del país.
Articulo relacionado: Dichos y refranes de la región Insular
Para el caso de la región Insular colombiana, territorio conformado por las islas, islotes y cayos que, alejados de las costas continentales se encuentran del país, caso como el de del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina ubicadas sobre el mar caribe y las islas Malpelo y Gorgona presentes en el océano Pacífico, relacionan jergas propias que sirven de identidad histórica, cultural y raizal de los isleños.
Las lenguas con las que se comunican las comunidades de esta región, se extienden no a una, ni dos, ni tres idiomas en específico, sino más bien a por lo menos cuatro, en donde el español, el inglés y el creol, sirven de base para el desarrollo de expresiones, dichos y refranes que solo en dichas tierras suelen escucharse, en un lenguaje autóctono que los generaliza como isleños.
Cada uno de estos idiomas basa su uso en un contexto subordinado a ciertas necesidades.
El idioma español usado en torno al día a día, en referencia de las actividades que, al campo comercial, lo público y lo administrativo refiere.
El idioma ingles muy común en espacios donde la iglesia y la religión interviene, además del campo turístico donde de alguna manera sirve de puente para un mejor entendimiento entre el extranjero y los habitantes de las islas que les alojan.
Y por último el idioma creol, lengua raizal de los isleños, que identifica su cultura y su raza afrodescendiente, usada en un campo más íntimo, donde con amigos y en el hogar se usa para entrar en contexto con sus orígenes y su identidad.