Los dialectos se definen como las distintas variedades que puede presentar un idioma o lengua en particular. En Colombia naturalmente existe un amplio repertorio de dialectos, distribuidos a lo largo y ancho del país, concentrado se la mayor variedad en la región andina. No obstante, para sorpresa de muchos, regiones como la insular presentan a su vez una interesante variedad en dialectos.
La región insular reconocida a nivel nacional por ser la más bilingüe, así como la mas diversa en culturas, debido a la influencia de distintas civilizaciones del exterior como la africana, inglesa, española, francesa y caribeña, aportaron a la cultura existente del lugar (indígena) y crearon una riqueza en cultural envidiable.
Esta característica es la que permite que en esta región, haya tanta variedad en cuanto a los dialectos y lenguas, a parte de la ubicación de varias de las islas que conforman esta región, por lo tanto, no se puede establecer un único dialecto para la region insular de Colombia, ya que algunas islas como las del Pacífico presentan un dialecto distinto a las islas del Mar Caribe.
Dialectos de la region insular de Colombia
Dialecto isleño
Del dialecto isleño no se puede hablar mucho al respecto, ya que se basa en la mezcla de elementos del español caribeño o dialecto caribeño con el dialecto criollo de San Andrés, que según expertos, crea una fusión que da como resultado un toque aglosajón en su acento. Este dialecto es exclusivo de las islas del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, localizadas sobre el Mar Caribe de Colombia.
Este dialecto es considerado como el oficial de esta zona de la región insular de Colombia, para conocer acerca de las características de cada uno sigue leyendo el post.
Dialecto criollo Sanandresano
El dialecto sanandresano criollo como su nombre lo indica se encuentra en el Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, se dice que es muy similar al hablado en la Costa de los Mosquitos en Nicaragua y algunas provincias isleñas de Panamá como Bocas del Toro y Cólon.
Se caracteriza por su vocabulario originado en el inglés, combinado con palabras del castellano y de lenguas africanas, como el twi, ibo, ewé, kwa, mende y mandika. El criollo sanandresano se considera como una lengua distinta al inglés conocido, ya que cuenta con construcciones gramaticales propias, así como fonética y léxica diferenciado.
El dialecto criollo sanandresano presenta las siguientes características gramaticales.
- Los verbos estáticos se diferencian de los verbos dinámicos en su comportamiento gramatical.
- El auxiliar wen (ben- men) indica tiempo precedente.
- Presenta pronombres neutros de tercera persona, ya que no hay distinción gramatical de género. En singular seria im, mientras que en plural dem. Es importante mencionar que en el plural se marca con dem, después del nombre.
- Se utiliza mucho las marcas modales en oraciones los auxiliares beg y mek, ubicadas al inicio de la oración, utilizadas para indicar permivisidad o solicitud, mientras que otras marcas de este tipo utilizan dichos auxiliares antes del verbo, así: deseo- niid, waan ó probabilidad- maita, mos y mosi.
- Emplea doce marcas de aspecto que se anteponen al verbo: stap (cesativo), yuustu (solitivo anterior), ton (incoativo gradual), get (incoativo perfecto), stie (permansivo), gwain (prospectivo), staat (incoativo), don (perfectivo), suun (inminente), kom (progresivo), doz (solitivo o de costumbre) y de (durativo).
- La morfosintaxis de este dialecto, presenta una organización analítica para construir las oraciones, característica muy marcada en las lenguas criollas.
- Por último, en una oración puede reemplazar el verbo ser o estar (to be) por la cópula da atributiva-ecuativa, actuando como un auxiliar que se antepone a la interrogación.
Dialecto costeño o caribeño
El dialecto costeño presente en la región insular, se encuentra en el Archipiélago de San Bernardo, sobre las aguas del Mar Caribe. Compuesto por 10 islas, territorialmente pertenecientes al departamento de Cartagena, entre las cuales se suma unos 1300 habitantes.
Esta variación del español en Colombia se caracteriza por tener rasgos muy similares con el español de comunidades españolas como Andalucía y Canarias. El español costeño hace un amplio uso del pronombre tú, bien sea en situaciones formales o informales, muestra un debilitamiento en las consonantes finales, como la s preconsonántica, la cual se aspira así: mosca- mohká o costa- kóhta. Presenta también una gemación de consonantes, dónde algunas de éstas se duplican ( verdad – veddá / Cartagena – Cattagena).
Dialecto chocoano o ecuatorial
El dialecto chocoano o ecuatorial, como también se le conoce, puede llegar a estar presente en las islas insulares que quedan sobre el océano Pacífico, debido a que en algunas de estas, hay pequeños asentamientos locales que brindan servicios de turismo. Gran parte del personal encargado de prestar estos servicios, provienen de los municipios costeros más cercanos a estas islas como Guapí y Buenaventura, dónde predomina el dialecto chocoano.
Dicho dialecto cuenta con una gran influencia africana, se caracteriza por el voseo y tuteo, además porque la /s/ final se reduce en niveles superiores a como lo hacen en el caribe (estos señores – ehto señore). Asimismo la n al final se velariza canción – cansiong ó tren- treng. La articulación de la d se hace como la r , en posición intervocálica (cada- cara /lado- laro); se suele hacer una confusión entre la l y la r preconsonántica o al final, dónde suenan igual pero con un sonido intermedio entre ambas consonantes (alma- arma /forma- folma).